토토적특 ㉹ R͋T᷅F̌4̂2̾3᷆.T̀O͟P̥ ☏ 인터넷카지노사이트
페이지 정보
작성자 화수여라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일26-01-03 08:40조회0회 댓글0건
관련링크
-
http://88.rao532.top
0회 연결
-
http://62.rsk396.top
0회 연결
본문
【R͋T᷅F̌4̂2̾3᷆.T̀O͟P̥】
바카라기본용어 ╂ R͋T᷅F̌4̂2̾3᷆.T̀O͟P̥ ♗ 에볼루션 카지노 취업
바카라가입쿠폰 ㎰ R͋T᷅F̌4̂2̾3᷆.T̀O͟P̥ ┽ 바카라사이트 큐어벳
카지노 커뮤니티 순위 ㎌ R͋T᷅F̌4̂2̾3᷆.T̀O͟P̥ ㎏ 블랙잭 더블
리잘파크카지노 ♨ R͋T᷅F̌4̂2̾3᷆.T̀O͟P̥ ┭ 라이브카지너
릴게임끝판왕 바로가기 go !!
기자 admin@seastorygame.top백인 남성으로 변장한 엘렌 크래프트(왼쪽)와 그의 남편 윌리엄 크래프트. ⓒThe Granger Collection
한국계 작가 최초로 2024년 퓰리처상을 받은 '주인 노예 남편 아내'를 처음 손에 잡았을 때, 미묘한 불편함이 앞섰다. 은연중 주인 자리에 남편을, 노예에는 아내를 대입했기 때문이다. 영어 원제 또한 아무런 설명 없이 'Master Slave Husband Wife'다.
배경은 노예제가 시퍼렇게 살아 있던 1848년 미국 조지아주(州) 메이컨. 훗날 남북전쟁(186 야마토게임다운로드 1~1865)의 격전지가 되는 곳이다. 책은 흑인 노예 부부가 자유를 찾아 이곳을 탈출하는 여정을 따라간다. 오해부터 바로잡자면, 이 "젊은 부부가 인종과 젠더의 카테고리를 기발하게 뒤집어 이용"한 이야기다. 피부색이 밝은 아내는 '백인 남성 주인'으로, 남편은 '충직한 흑인 노예'로 위장을 하고서다. 더 놀라운 건, 이 모든 게 실화라는 사실.
골드몽사이트
한국계 작가가 되살려낸 가장 미국적 이야기
'주인 노예 남편 아내'는 미국 국적의 한인 2세인 우일연 작가의 두 번째 책이다. 우 작가는 올림픽선수촌 아파트, 국립아시아문화전당 등을 설계한 건축가 우규승과 한국인 최초로 뉴욕 카네기홀에 데뷔한 피아니스트 김정자 사이에서 태어나 미국 보스턴에서 자랐다. 그동안 보 바다이야기합법 도 부문에서 퓰리처상을 받은 한국계 미국인은 있었지만, 도서(비보도) 부문 수상은 그가 처음이다.
우일연 작가. 퓰리처상 선정위원회 제공
우 작가는 미 컬럼비아대 대학원에서 영문학을 공부하면서 엘렌과 윌리엄 크래프 릴게임몰메가 트 부부를 처음 만났다. 1860년 출간된 부부의 자전서사이자 문학적 회고록 '자유를 향한 1,000마일'을 접하면서다. 윌리엄의 이름으로 나왔지만 부부가 함께 쓴 것이 분명한 이 책을 읽고 그는 두 사람이 말하지 않은 것, 특히 엘렌의 관점에서 얘기하지 않은 것에 주목했다. 지난해 언론 인터뷰에서는 이렇게 말했다. "노예 여성으로서 엘렌은 미국 사회 서열 게임릴사이트 의 가장 밑바닥에 있었다. 어떻게 그는 세계의 정점에 있는 백인 남성으로 변신할 수 있었을까. 그런 아이디어를 어디서 얻었을까. 그는 무엇으로부터 도망치고 있었고, 또 무엇을 향해 도망쳤을까."
'백인으로 변장' 흑인 노예의 목숨 건 탈출
엘렌이 뜻밖에도 백인 남성으로 변장했던 건 때로 백인으로 오해받을 만큼 밝은 얼굴빛 때문이었다. 엘렌은 백인 남성 제임스 스미스가 흑인 노예 마리아를 강간해 태어났다. 다만 당시 백인 여성과 흑인 남성은 함께 있는 것조차 '금지'된 탓에 엘렌은 백인 남성을 가장하기로 했다. 덕분에 흑인 노예 윌리엄과의 동행도 자연스럽게 보일 수 있었다.
1848년 12월 20일 오전 집을 나선 두 사람은 크리스마스이브 날, 노예제를 폐지한 자유주 펜실베이니아에 도착했다. 신분이 드러날 위기에 처하기도 여러 번. 나무 상자에 몸을 욱여넣어 자유주로 부쳐졌던 헨리 '박스' 브라운(1816~1897)과 달리 이들은 모두가 빤히 지켜보는 가운데 기차와 증기선을 갈아타고 탈출에 성공했다. 둘의 여정을 재구성한 책은 긴장감 넘치는 로드무비 한 편을 방불케 한다. 결말을 알면서도 손에 땀을 쥐게 하는 장면이 적지 않다.
주인 노예 남편 아내·우일연 지음·강동혁 옮김·드롬 발행·688쪽·2만2,000원
해방된 두 사람은 또 한 번 위험한 선택을 한다. 최종 목적지였던 캐나다행을 포기하고 보스턴에 남기로 한 것이다. 스스로를 노예제의 허위를 폭로하는 증거로 삼아 순회강연을 다니며 "한때 그들을 예속했던 체제를 파괴하기 위해" 적극 싸웠다. 노예제 폐지론자로서 있는 힘껏 목소리를 높였다.
"지배 구조에 의문 제기하기 위해서"
크래프트 부부의 삶을 그려내기 위해 우 작가는 신문, 일기, 편지, 자서전, 법률 문서 등 자료를 샅샅이 뒤졌다. 둘의 해방서사를 중심에 놓되, 당대 미국의 시대적 배경과 사회 변화상을 함께 풀어냈다. 작가의 관점 역시 선명하게 드러난다. 이를테면 책의 첫 줄부터 크래프트 부부를 칭하는 낯선 표현이 등장하는데, 바로 '예속 피해자'다. 우 작가는 통상 노예를 칭하는 'slave' 대신 'enslaved'라고 썼다. 노예 신분이 태어날 때부터 정해진, 본래 존재하는 정체성이 아니라 억압과 폭력에 의해 강제로 부여된 상태임을 분명히 하려는 의도다. 역자는 노예를 '예속 피해자'로, 노예주(slaver)를 '예속 가해자(enslaver)'로 옮겼다.
제목에 노예와 주인을 넣은 것 역시 "그 지배 구조에 의문을 제기하기 위해서"라는 게 작가의 말. 크래프트 부부의 이야기가 미국이라는 나라를 넘어서는 이유도 여기 있다. "이 이야기는 이데올로기로 분열된 국가와 민족에 관한 이야기이자 억압을 벗어나 자유를 추구하는 인간의 이야기이며 불의에 대항한 투쟁에 관한 이야기입니다."
권영은 기자 you@hankookilbo.com
한국계 작가 최초로 2024년 퓰리처상을 받은 '주인 노예 남편 아내'를 처음 손에 잡았을 때, 미묘한 불편함이 앞섰다. 은연중 주인 자리에 남편을, 노예에는 아내를 대입했기 때문이다. 영어 원제 또한 아무런 설명 없이 'Master Slave Husband Wife'다.
배경은 노예제가 시퍼렇게 살아 있던 1848년 미국 조지아주(州) 메이컨. 훗날 남북전쟁(186 야마토게임다운로드 1~1865)의 격전지가 되는 곳이다. 책은 흑인 노예 부부가 자유를 찾아 이곳을 탈출하는 여정을 따라간다. 오해부터 바로잡자면, 이 "젊은 부부가 인종과 젠더의 카테고리를 기발하게 뒤집어 이용"한 이야기다. 피부색이 밝은 아내는 '백인 남성 주인'으로, 남편은 '충직한 흑인 노예'로 위장을 하고서다. 더 놀라운 건, 이 모든 게 실화라는 사실.
골드몽사이트
한국계 작가가 되살려낸 가장 미국적 이야기
'주인 노예 남편 아내'는 미국 국적의 한인 2세인 우일연 작가의 두 번째 책이다. 우 작가는 올림픽선수촌 아파트, 국립아시아문화전당 등을 설계한 건축가 우규승과 한국인 최초로 뉴욕 카네기홀에 데뷔한 피아니스트 김정자 사이에서 태어나 미국 보스턴에서 자랐다. 그동안 보 바다이야기합법 도 부문에서 퓰리처상을 받은 한국계 미국인은 있었지만, 도서(비보도) 부문 수상은 그가 처음이다.
우일연 작가. 퓰리처상 선정위원회 제공
우 작가는 미 컬럼비아대 대학원에서 영문학을 공부하면서 엘렌과 윌리엄 크래프 릴게임몰메가 트 부부를 처음 만났다. 1860년 출간된 부부의 자전서사이자 문학적 회고록 '자유를 향한 1,000마일'을 접하면서다. 윌리엄의 이름으로 나왔지만 부부가 함께 쓴 것이 분명한 이 책을 읽고 그는 두 사람이 말하지 않은 것, 특히 엘렌의 관점에서 얘기하지 않은 것에 주목했다. 지난해 언론 인터뷰에서는 이렇게 말했다. "노예 여성으로서 엘렌은 미국 사회 서열 게임릴사이트 의 가장 밑바닥에 있었다. 어떻게 그는 세계의 정점에 있는 백인 남성으로 변신할 수 있었을까. 그런 아이디어를 어디서 얻었을까. 그는 무엇으로부터 도망치고 있었고, 또 무엇을 향해 도망쳤을까."
'백인으로 변장' 흑인 노예의 목숨 건 탈출
엘렌이 뜻밖에도 백인 남성으로 변장했던 건 때로 백인으로 오해받을 만큼 밝은 얼굴빛 때문이었다. 엘렌은 백인 남성 제임스 스미스가 흑인 노예 마리아를 강간해 태어났다. 다만 당시 백인 여성과 흑인 남성은 함께 있는 것조차 '금지'된 탓에 엘렌은 백인 남성을 가장하기로 했다. 덕분에 흑인 노예 윌리엄과의 동행도 자연스럽게 보일 수 있었다.
1848년 12월 20일 오전 집을 나선 두 사람은 크리스마스이브 날, 노예제를 폐지한 자유주 펜실베이니아에 도착했다. 신분이 드러날 위기에 처하기도 여러 번. 나무 상자에 몸을 욱여넣어 자유주로 부쳐졌던 헨리 '박스' 브라운(1816~1897)과 달리 이들은 모두가 빤히 지켜보는 가운데 기차와 증기선을 갈아타고 탈출에 성공했다. 둘의 여정을 재구성한 책은 긴장감 넘치는 로드무비 한 편을 방불케 한다. 결말을 알면서도 손에 땀을 쥐게 하는 장면이 적지 않다.
주인 노예 남편 아내·우일연 지음·강동혁 옮김·드롬 발행·688쪽·2만2,000원
해방된 두 사람은 또 한 번 위험한 선택을 한다. 최종 목적지였던 캐나다행을 포기하고 보스턴에 남기로 한 것이다. 스스로를 노예제의 허위를 폭로하는 증거로 삼아 순회강연을 다니며 "한때 그들을 예속했던 체제를 파괴하기 위해" 적극 싸웠다. 노예제 폐지론자로서 있는 힘껏 목소리를 높였다.
"지배 구조에 의문 제기하기 위해서"
크래프트 부부의 삶을 그려내기 위해 우 작가는 신문, 일기, 편지, 자서전, 법률 문서 등 자료를 샅샅이 뒤졌다. 둘의 해방서사를 중심에 놓되, 당대 미국의 시대적 배경과 사회 변화상을 함께 풀어냈다. 작가의 관점 역시 선명하게 드러난다. 이를테면 책의 첫 줄부터 크래프트 부부를 칭하는 낯선 표현이 등장하는데, 바로 '예속 피해자'다. 우 작가는 통상 노예를 칭하는 'slave' 대신 'enslaved'라고 썼다. 노예 신분이 태어날 때부터 정해진, 본래 존재하는 정체성이 아니라 억압과 폭력에 의해 강제로 부여된 상태임을 분명히 하려는 의도다. 역자는 노예를 '예속 피해자'로, 노예주(slaver)를 '예속 가해자(enslaver)'로 옮겼다.
제목에 노예와 주인을 넣은 것 역시 "그 지배 구조에 의문을 제기하기 위해서"라는 게 작가의 말. 크래프트 부부의 이야기가 미국이라는 나라를 넘어서는 이유도 여기 있다. "이 이야기는 이데올로기로 분열된 국가와 민족에 관한 이야기이자 억압을 벗어나 자유를 추구하는 인간의 이야기이며 불의에 대항한 투쟁에 관한 이야기입니다."
권영은 기자 you@hankookilbo.com
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.



